MARKETER 2022年05月26日マーケティング英語ガイド!例文でわかる分野別の頻出用語・フレーズ
マーケターは国内のマーケティングを担当していても、外資系の取引先や英語圏出身の同僚、海外のお客様とかかわり、英語に触れる機会が多いでしょう。そんなきっかけから、「英語を使って海外マーケティングに挑戦してみたい!」と考える方もいるのではないでしょうか。
本記事では、英語の教科書に出てくる例文よりも実践的なマーケティング英語についてまとめました。頻出用語やフレーズを分野別にまとめていますので、英語力アップにお役立てください。
目 次CONTENTS
戦略・企画で使えるマーケティング英語
マーケターが戦略や企画で利用する英語は、マーケティング理論に頻出の用語やフレーズを用いることが多いです。マーケティング理論は海外の学者が提唱したものがほとんどですので、日本では英語表記の用語をカタカナ読みする形式で使用することが多いです。ただし、英語の発音が日本語と異なる場合もあるので気をつけましょう。 例えば、戦略を議論したり製品・サービスの企画を行ったりする場合、下記のような用語やフレーズが使えます。
<例文>
We need a solution to expand our market share.
(市場シェアを拡大するための策が必要です。)
The product we are going to launch this coming season targets a niche market.
(次のシーズンにローンチする予定の製品は、ニッチ市場をターゲットにしています。)
According to an analysis, many customers feel that the competitor’s product has more attractive functionality.
(ある分析によると、多くの顧客が競合製品の方が魅力的な機能を備えていると感じています。)
The global market size of bottled water is estimated at USD 217.66 billion in 2020.
(2020年のボトル入り飲料水の世界市場規模は、2176億6000万米ドルと見込まれています。)
Health-conscious segments pay more on what they purchase.
(健康志向のセグメントは購入品により多くのお金をかけます。)
To avoid cannibalization, we have to differentiate branding strategies for the new product from those for the existing product lines.
(カニバリゼーションを回避するには、新製品のブランド戦略を既存の製品ラインのブランド戦略と差別化しなければなりません。)
Considering the strength and the weakness of this product, we should rebrand it to position it as a low-end product and serve more customers.
(この製品の強みと弱みを考慮した結果、低価格帯の製品としてポジショニングしてより多くの顧客に提供するため、製品をリブランディングすべきです。)
市場調査・分析で使えるマーケティング英語
マーケターがプレゼンテーションや顧客への説明などを行う場合、データや調査結果を説明する機会があります。その時よく使うフレーズや表現をまとめました。
<例文>
Let’s take a look at an overview of our market research.
(私たちが行った市場調査の概要を見てみましょう。)
According to quantitative research, 60% of our customers are satisfied with our pricing. However, approximately 30% are dissatisfied with our customer service.
(定量調査によると、私たちの顧客のうち60%が価格に満足しています。しかし、約30%がカスタマーサービスに不満を感じています。)
Customer satisfaction score has been improving over the past 5 years, thanks to the increase in the number of customer service staff in our call center.
(コールセンターのカスタマーサービス人員数を増やしたおかげで、過去5年にわたって顧客満足度が改善しています。)
Qualitative research will help us draw a customer journey map to visualize how customers use our product in their daily lives.
(顧客が日常生活でどのように当社の製品を利用するかを可視化するためのカスタマージャーニーマップを描くのに、定性調査が役立つでしょう。)
Here we created 5 different personas to describe our potential customers.
(当社の潜在顧客について説明するための5つのペルソナをこちらに作成しました。)
Our target customer’s spending habits are clearly shown in the data here.
(当社のターゲット顧客の消費行動は、こちらのデータにはっきりと表れています。)
広告・宣伝で使えるマーケティング英語
広告・宣伝の分野では、マーケター特有の用語を用いることが多いです。英語をカタカナ読みした単語をそのまま使うケースが多い一方で、日本語ならではの頻出表現もいくつかあります。基本的な用法を英語で押さえておきましょう。
<例文>
We have reserved the advertising space on the Shibuya 109 billboard for a month before the event.
(イベント前の1ヶ月間、渋谷109の広告塔の広告枠を押さえました。)
One of our plans is to run advertisements on Facebook to raise brand awareness.
(ブランドの認知度向上を目的としたFacebookでの広告運用が、私たちの計画の1つです。)
Word of mouth is a powerful tool to create conversation among customers and increase engagement, but we need to be careful because we cannot control what they talk about.
(クチコミは顧客間の会話を生み出しエンゲージメントを増やす強力なツールですが、顧客が何を話すかを管理できないため注意しなければなりません。)
How much budget can be secured before we actually get started?
(実際に着手開始する前にどれだけの予算を確保できますか?)
With this plan, we are aiming at 400,000 impressions per month during a campaign in August.
(この計画で、8月のキャンペーンの間に月40万インプレッションを目指しています。)
デジタル分野で使えるマーケティング英語
デジタルマーケティングは、日本だけでなく世界規模で急成長している分野です。海外の取引先や外国人の上司・チームメンバーと議論をする際に押さえておきたい基本的な用語を例文とともに確認しておきましょう。
<例文>
As an SEO strategy, we will simplify the website to improve usability and place more CTA buttons throughout the website to encourage users to engage.
(SEO戦略として、操作性向上のためにウェブサイトをシンプルに作り替え、ユーザーのエンゲージメントを促すためにウェブサイト全体により多くのCTAボタンを配置します。)
We will do a give-away campaign on social media such as Facebook and Instagram for the purpose of lead generation.
(リード獲得を目的として、FacebookやInstagramなどのSNSでプレゼントキャンペーンを行います。)
A 1-month free campaign for monthly subscription services would be a great way to encourage users to try out the service.
(月次定期購入のサービスで1ヶ月無料キャンペーンを行うのは、ユーザーにサービスの試用を促す素晴らしい方法でしょう。)
The bottleneck in the purchase flow of our eCommerce website would be too much emphasis on price, which resulted in a low conversion rate.
(ECサイトの購買フローのボトルネックは、価格に焦点が向きすぎている点で、結果コンバージョン率が低くなっています。)
The bounce rate on the check-out page has been lowered greatly since we improved the UI.
(操作性を改善して以来、チェックアウト画面の直帰率がかなり下がりました。)
This video was shared by millions of users on TikTok and went viral especially among teenagers.
(この動画はTiktokで何百万人ものユーザーに拡散され、特に10代の間でバズりました。)
英語を使うマーケティングの仕事を見つけるならBILINGUAL TECH
今回の記事では、マーケターが使える頻出マーケティング英語についてまとめました。今後海外との関わりが一層増えるマーケティングの仕事においては、英語のスキルが大切です。英語のスキルがある方はもちろん、英語のスキルアップを目指す方は、企業にとっては非常に魅力的な人材です。 英語を使う仕事を見つけたい方は、ぜひBILINGUAL TECHにご登録ください。英語力のある人材を求めるたくさんの企業があなたを待っています。無料で登録してスカウトを待つだけですので、ぜひ気軽にご利用ください。